Experiencias prácticas.
En las experiencias prácticas expondremos propuestas didácticas, actividades de clase y diferentes dinámicas para la clase de ELE.
Actualización: 26/03/2016
Actualización: 26/03/2016
Practicar español (y más) a través de proyectos colaborativos con otras escuelas en la plataforma E-Twinning.
Cristina Sánchez Satoca.
James Allen's Girls' School.
Hacer proyectos colaborativos con escuelas en otros países resulta motivador y enriquecedor para los estudiantes de lengua extranjera. En esta experiencia práctica se presentará la experiencia de nuestro centro en los dos últimos años con proyectos colaborativos en la plataforma gratuita de la Unión Europea E-Twinning. Se explicará paso a paso cómo desarrollar un proyecto con éxito.
Estudio sobre los falsos amigos entre el español peninsular y el español de Hispanoamérica.
Lucimeire Alves Machado.
Este taller propone compartir con los colegas docentes los conocimientos adquiridos con la investigación académica sobre el fenómeno lingüístico de los falsos amigos y su interferencia en la comunicación, teniendo en cuenta los factores de la interculturalidad.
Por tanto, nos proponemos poner de manifiesto la necesidad de elaborar material didáctico específico para el tratamiento de los falsos amigos en la enseñanza y aprendizaje de E/LE de manera interdisciplinar.
Por tanto, nos proponemos poner de manifiesto la necesidad de elaborar material didáctico específico para el tratamiento de los falsos amigos en la enseñanza y aprendizaje de E/LE de manera interdisciplinar.
Enseñanza de unidades fraseológicas en español a estudiantes universitarios egipcios.
Manar Abd El Moez Ahmed
Universidad de El Cairo
Con este taller, presentamos los métodos con los que enseñamos locuciones, colocaciones y refranes en español a estudiantes universitarios egipcios cuyo nivel oscila entre B1 y B2. Para lograrlo, hemos tenido que reconocer retos con los que se enfrenta el alumno: uno de ellos es la similitud a nivel de forma, pero diferencia a nivel de contenido, entre algunas UFs en español y su correspondiente en árabe (con su variante egipcia). Ello hace que el alumno pueda utilizar erróneamente UFs porque hace una traducción literal inmediata. Otro es: no saber distinguir entre los distintos registros de las UFs; ello hace que el aprendiente pueda utilizar, indebidamente, UFs en un contexto no adecuado, o simplemente, los más cautos, prescinden de utilizar UFs.
Wevideo como diario de viaje. El desarrollo de la capacidad intercultural por medio de la narración digital.
Dr. Carolina Viera Echevarría y Dr. Manuel Gómez Navarro
Roanoke College
Recientes estudios en el campo de la interculturalidad permiten afirmar que los estudiantes que participan de programas de estudio de lenguas en el extranjero no desarrollan su capacidad intercultural por el mero hecho de estar inmersos en la cultura extranjera, como antes se pensaba que sucedía. De hecho, existe evidencia empírica que el cambio de perspectiva y comportamiento necesario para la comprensión de otra cultura solo se produce cuando está mediado por técnicas de aprendizaje que guíen ese proceso. El desafío, entonces, consiste en implementar estrategias pedagógicas que maximicen el aprendizaje intercultural. Reflejar la riqueza y complejidad de lo aprendido por un estudiante en un curso de inmersión durante un viaje a un país de habla hispana enfrenta el problema de qué soporte usar, además de su posterior evaluación. Nuestra experiencia práctica presenta este reto y los resultados del uso de WeVideo como herramienta apropiada. Este editor online, muy intuitivo, permite no solo la edición fácil y rápida de videos, sino la inclusión de fotos, narración oral einclusión de texto. La actividad se complementó compartiendo el material realizado por los estudiantes en el blog de clase para recibir comentarios de los mismos compañeros, y más tarde fueron discutidos en clase.
Aprendizaje por proyectos.
Ioanna Tegou
Academia de Idiomas “Glykería Gatzogianni”
La participación del grupo de español en un proyecto Erasmus. Se analizará la motivación, la creación de material y los resultados. Objetivos: (a) Reflexionar sobre el carácter innovador de la Educación por proyectos; (b) Impulsar un cambio metodológico en el profesorado y en el alumnado; (c) Desarrollar habilidades para la motivación, formación y el apoyo de la e-Inclusión de las personas desfavorecidas (región rural) en la enseñanza de lenguas y de las TIC. Uso educativo de las TIC en la enseñanza de lenguas / Análisis y creación de recursos didácticos en Internet.